Sunday, 16 July 2017

Opera 2017

 

Bonjour à tous et désolée de mon absence encore une fois! Comme promis une nouvelle robe, que j'ai fait 5 min par-ci par-là! Avec un nourrisson ce n'est pas évident!

Hello everyone! Sorry for not being her every often! Here's a new dress, which has been made during many 5mn sessions! With a little baby, I had no choice!

J'ai même failli ne pas la porter car elle ne me plaisait pas plus que ça (elle ressemble trop à ce que j'ai déjà fait, je ne sais même pas pourquoi j'ai fait ça en fait... Pas assez d'énergie pour réfléchir j'imagine haha!). Et sur le mannequin, ce n'était pas joli, ça plissait de partout... Sur moi finalement ça allait déjà un peu mieux. Et avec la surjeteuse pour faire les ourlets roulotés j'avoue que ça m'a bien aidée! Je devais coudre une guirlande de fleur dessus pour éviter que la robe soit entièrement blanche. Et finalement la guirlande orne un miroir dans mon nouveau salon ^^'

I wasn't even sure to wear it until the very end t be honest. It looks too much like the dresses I made before (I don't even know WHY I've designed it like this O_o I missed energy to think I guess :P) I was supposed to see a lot of flowers on it to avoid the "bride" effect but... T_T

Les patrons viennent de chez Truly Victorian pour le corsage et la jupe. Quand au reste c'est moi ;)
The patterns are available on Truly Victorian for the bodice and skirt. The apron has been made by me.


















 
 















J'ai filmé le making of, je le mettrai peut-être sur YT si j'ai le temps (haha!). J'ai également refait un corset pour l'occasion comme ma forme a changé. J'ai évidemment un bassin plus large maintenant ^^' 

I've recorded the full making of, if I had the time (haha) I'll post it on YT. I've also made a new corset since my hips are larger now ^^'



Nous sommes donc allés à l'Opéra hier soir voir la Sylphide. C'était la 2e fois pour moi. C'est toujours aussi joli! Ma soeur porte la robe que je lui ai cousue il y a 2 ans, elle a adoré le ballet également! Voici des petits dessins pour l'occasion. Ils datent un peu mais ils étaient inspirs par ce ballet ;)
We were at the Opera Garnier yesterday for the Sylphide. A wonderful ballet. It was my second time ♥ My sister was wearing the dress I made for her 2 years ago. She loved the ballet! HEre are some drawings I made some years ago after seing the ballet for the first time:


Bon, ok, on ressemble à des petites filles dans la vidéo qui suit, mais nous avions envie de voir comment les robes bougeaient. Les photos c'est bien, mais c'est vrai que j'ai rarement l'occasion de voir mes robes en action donc... A la fin nous tournons comme des gamines pour faire un clin d'oeil à Claudia dans Entretien avec un vampire, qui fut tourné dans cette rotonde :D 
 
I know this is weird since we look really like little girls in the following video but we've decided to record some minutes inside the Opera so we can see how the dresses move. I don't have this opportunity very often so...  We have fun at the end because we wanted to re-make the scene were Claudia turns in her dress in "Interview with the Vampire" which has been filmed in this room. 


 

Sunday, 26 March 2017

Mon absence / Why I haven't been very active

Bonjour à tous! / Hi everyone!

Vous l'aurez remarqué, je suis peu active depuis un an et quelques. J'ai du faire face à des soucis de santé, des échecs et des peines, que j'ai préféré taire à ce moment-là, mais aujourd'hui je suis heureuse de vous annoncer que ce fut un mal pour un bien, car au bout de tous ces efforts, je suis devenue Maman :) (Et du coup je me suis remise au tricot, j'ai voulu m'occuper intelligemment, d’autant que je suis restée alitée environ 3 mois!). Les grossesses m'ont empêchée de me costumer ou de me lancer dans des projets importants ces derniers mois. Mais je recommence à acheter du tissu, ça doit vouloir dire que tout va bien :D J'espère simplement trouver le temps de coudre maintenant haha!

As you've certainly noticed, I've not been very active during the last months. I had to face some health problems, failures and pains, and I was not ready to share them at this very moment. But today I'm happy to announce that my efforts were not useless: I'm now a mum :D It was a good opportunity to learn knitting, since I had to stay in bed about 3 months! It was not really possible to wear costumes and corsets during my pregnancies, or to begin some important projects. I was really tired. But I've just bought some fabrics this week so I think this means that everything's fine and back to normal today hahaha :D

J'ai des places pour l'Opéra en Juillet, je ne sais pas encore si j'aurai stabilisé mon poids et si je pourrai me corseter en toute sécurité à ce moment-là, si je tente une nouvelle robe, ou si j'en porte une ancienne - espérons alors que mon nouveau tour de poitrine arrive à se faufiler dedans! Au pire, je pense accompagner ma sœur dans sa tournure verte et jouer les photographes en civil pour mon association :)

I've got 2 tickets for the Opera in July, I still don't know what my weight will be, and if I'll be able to wear a corset (security!) at this moment, if I try to make a new dress, or if I wear an old one, hoping that my new breast size will have enough room ^^' If not, I'll certainly go there with my sister in her green dress, and I'll take some pics for my association :D

J'emménage aussi dans ma maison dans 15j, je vais avoir plus de place pour coudre et j'en suis ravie! Je suis actuellement dans un petit 39m² je n'ai qu'une toute petite table, ça aura été galère de coudre la dedans même si j'ai connu pire (18m² à deux!). Bon il manque les meubles encore mais l'espace sera là! Bref les affaires reprennent. Ce n'est pas pour autant que j'aurai le temps de coudre comme il y a quelques années, mais j'espère vraiment m'y remettre tranquillement!
Merci d'être restés fidèles, merci pour vos petits messages et vos questions qui tombent encore régulièrement comme si je n'étais jamais trop partie ♥ Des bisous!

I'm also moving in my house in 2 weeks (I used to live in a small appartment... it was hard to sew there!). We don't have any furniture for the moment, but I'll have enough room and that's great!
Well, I'm back, and I just hope that I'll be able to sew a bit more :D
Thank you so much for still being here. I still receive comments and questions... It's like I've never been away! ♥ XXX !
----

https://scontent.cdninstagram.com/t51.2885-15/s640x640/sh0.08/e35/17076671_1590612144286400_1650836758289448960_n.jpg

Sunday, 8 May 2016

17 , Cherry tree lane / 17 Allée des cerisiers



 
English to follow

Coucou tout le monde! Le printemps est enfin arrivé (enfin, surtout au niveau de la météo parce qu'on commenait à se demander!) J'ai donc enfin pu faire quelque chose de mon vieux coupon de cerises!
Je voulais quelque chose de mi-saison, c'est pourquoi j'ai opté pour des manches longues.

J'ai pas mal hésité, je regrette parfois d'y avoir mis des manches mais je voulais vraiment quelque chose d'unique qu'on ne pourrait pas trouver en boutique. J'ai hésité avec des manches ballon, des manches courtes, longues... Finalement j'opte pour le 3/4!

Désolée pour la perche à selfie, j'étais la première à rigoler de ce genre d'objet, mais après en avoir reçu une dans un paquet de tissu un jour, j'ai essayé et je dois reconnaitre que c'est super pratique pour prendre nos créations en photo sans dépendre de quelqu'un :P

Hello everybody!
Spring is here, and I've finally made something out of my old cherry fabric!
I wanted something to wear at spring, this is why I've made a long sleeves dress. I'll maybe make anoher one with another coupon but without the sleeves this time.

I sometimes wonder if the sleeveless version is not better. I think it is, but I wanted something different from what you can usually buy... :) I've tried short sleeves, long sleeves, puffy sleeves. In the end I've chosen the 3/4 sleeves version 

Sorry about the slefie stick, I used to laugh about this kind of stuff but I've received one as a gift in one of my fabric packages and I have to admit it's quite usefull to take some pics of my creations :)





 J'ai fait le corsage en me  basant sur une robe à moi, pour les manches j'ai repris l'idée d'un patron 1950 que j'avais à la maison, et la jupe est un cercle complet.

J'ai passé environ 5h sur cette robe, dont pas mal de temps sur les ourlets à la main, et en comptant la création du patron ^^ Ma surjeteuse m'a fait gagner beaucoup de temps pour le coup!

I've made the bodice out of a dress I liked, I've taken inspiration from a 50s pattern for the sleeves, and the skirt is a full circle. 

Time used for this dress with the making of the bodice pattern ~5h.
My overlocker made me win SO MUCH time!


MAKING OF:


Devant / Front

La couture tournante / the curvy seam
J'ai cranté un peu, ça tournait sévère quand même! / How the curvy seam has been made

Le dos / the back


Une manche / A sleeve

Une demi jupe / A half skirt

Résultat après un petit aprem de couture / 3 hours later
L'ourlet fait à la main / The bottom hem made by hand

Parementure tout autour du decolleté / lining all around the collar

La fermeture invisible a encore besoin d'un petit coup de fer pour être nickelle :) / The zipper still needs to be ironed to become invisible :)
Ourlet de la manche / sleeve hem
Et le petit gif débile habituel / and the little silly gif :P